Italienische und französische Reiseberichte des 16. Jahrhunderts und ihre Übersetzungen

Henschel, Christine: Italienische und französische Reiseberichte des 16. Jahrhunderts und ihre Übersetzungen

Über ein vernachlässigtes Kapitel der europäischen Übersetzungsgeschichte. Die Übersetzungen von Reiseberichten im 16. Jahrhundert gehören zu den frühesten Zeugnissen einer innervolkssprachlichen Übersetzungstradition im frühneuzeitlichen Europa. Nach einem Überblick zur Bedeutung von Reiseberichten in der Übersetzungsgeschichte der Frühen Neuzeit analysiert die Studie Übersetzungsverfahren und Stellung der Berichte in der zeitgenössischen Übersetzungsliteratur am Beispiel der beiden Werke "Paesi novamente retrovati" von Fracanzano da Montalboddo (1507) und "Navigations et Peregrinations Orientales" von Nicolas de Nicolay (1567/68). Die exemplarische Analyse der Berichte und ihrer volkssprachlichen Übersetzungen zeigt deren besondere Rolle bei der Herausbildung neuzeitlicher Übersetzungsverfahren. 315 Seiten mit 90 Tab., gebunden (Beiträge zur Romanistik; Band 9/Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2005) Einband leicht berieben

statt 54,90 €   5,49 €   (inkl. MwSt., zzgl. Versand)

Bestell-Nr.: 11687 Sprache: Deutsch Gewicht: 672 g
Sachgebiete: Textlinguistik | Übersetzungswissenschaft | Neuere romanische Literaturen
Lieferzeit: 2-7 Tage (gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier)

Kundenlogin:



Passwort vergessen?

Noch kein Kundenlogin?

Ich habe noch kein Kundenlogin und möchte mich registrieren:
Konto erstellen